תרגום וכתוביות

כחלק מתהליך הוצאת הסרט החוצה אל הפלטפורמות השונות, בין אם זה לרשת החברתית או הפנים ארגונית, קיים הצורך בהנגשת הסרט דרך תמלול, כתוביות וכן תרגום לשפות שונות.

אנחנו בריפריים עובדים עם מגוון רחב של מומחי תרגום דוברי שפת אם המאפשרים לנו לתרגם עבורכם את המלל בצורה רהוטה, עם דגש על הדקדוק ושימוש נכון במילים מדוייקות שיתאימו למסר אותו אתם רוצים להעביר לצופים שלכם.

אנו דואגים שהתרגום והכתוביות יראו וישתלבו היטב בתוך הסרט שלכם, בעת הצורך גם דרך גרפיקה והוספת כותרות מונפשות.

כמו כן אנו מספקים גם גרסאות קריינות מתורגמות בהתאם לבקשתכם.

פרוייקטים רלוונטים

מעוניינים בפרטים נוספים?
צרו עימנו קשר ונשוב אליכם בהקדם

דילוג לתוכן